Парадоксы детской литературы в стране Советов

Подкаст /Эпизод 15
 Парадоксы детской литературы в стране Советов

Парадоксы детской литературы в стране Советов

Как советская литература адаптировала сюжеты произведений «буржуазных писателей» и можно ли назвать эту практику обычным плагиатом? Как государство вело «борьбу с приключенчеством» в литературе для детей и чем она закончилась? Чем раннесоветское  общество было похоже на американское? В новом выпуске подкаста «За фасадом советского гламура» — разговор о детской литературе с переводчицей и исследовательницей Ольгой Мяэотс и филологом Светланой Маслинской.
Страна Оз

Хабер Эрика

Страна Оз

Ирина Прохорова

Ирина Прохорова

Ирина Прохорова, главный редактор издательства «Новое литературное обозрение»

Ольга Мяэотс

Ольга Мяэотс

Ольга Мяэотс, переводчица, исследовательница детской книги.

Светлана Маслинская

Светлана Маслинская

Светлана Маслинская, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом).

0:00 / 0:00
Гости и тема выпуска
Детская литература и плагиат
О практике «пересказа» в русской литературе
«Борьба с приключенчеством» в детской литературе
Оппозиция между двадцатыми и тридцатыми годами в советской детской литературе
Вопрос о возврате к сказочному
Параллели между советской и американской действительностью