(МГПИ, 12—13 марта 2011 года)
Неподцензурная русская литература стала предметом исследовательского интереса лишь относительно недавно. Поэтому в ее изучении до сих пор существуют значительные лакуны. До настоящего времени проделана только небольшая часть той скрупулезной работы по собиранию и систематизации разрозненного материала, которая требуется, чтобы получить сколько-нибудь полную картину этой части литературного поля.
Специфика феномена неофициальной литературы такова, что по отношению к нему категориальный аппарат традиционного литературоведения обнаруживает свою недостаточность. Для его адекватной интерпретации необходим междисциплинарный подход, использующий не только собственно филологические методики, но также методы, разработанные в социологии культуры, социальной психологии и эстетике. Подобная работа необходима для осмысления важнейших направлений эволюции русской литературы ХХ века, общих для легальной и неподцензурной словесности, — но также и для определения фундаментальных эстетических и социокультурных различий между этими двумя ветвями русской литературы. И нельзя сказать, чтобы такая работа не велась: интересующие нас работы можно обнаружить уже в первых номерах журнала «НЛО», а № 62 журнала целиком посвящен современной поэзии в ее различных изводах и ипостасях.
Исходя из данных задач, 12—13 марта 2011 года на филологическом факультете Московского гуманитарного педагогического института в рамках Х научно-методической конференции «Филологические традиции в отечественном литературном и лингвистическом образовании» была проведена секция «Неподцензурная литература ХХ века (1930—1980 гг.): проблемы бытования, поэтика и рецепция». Выбор тематики секции, как и состав ее участников, не случаен: вот уже второй год при кафедре литературы МГПИ действует научный семинар, посвященный проблемам изучения неподцензурной литературы ХХ века. На его заседаниях обсуждались доклады Ильи Кукуя (Германия), Марка Липовецкого (США), Мас- симо Маурицио (Италия), Елены Михайлик (Австралия), Ильи Кукулина (Россия), Марион Рутц (Германия) и других специалистов, в поле научного интереса которых оказалась неофициальная культура, ее представители и институции. Вышеупомянутая секция в рамках общей конференции филфака МГПИ также собиралась уже второй раз и, по сравнению с предыдущей, удвоила число участников и расширила тематический круг их выступлений. Среди тем, обсуждаемых в рамках деятельности семинара и работы секций, можно выделить следующие:
• Неподцензурная литература советского периода: современное состояние исследований и их ближайшие перспективы.
• Формирование и динамика индивидуальных и коллективных поэтик на границах и за пределами советской публичной культуры.
• «Забытые» имена и книги русской литературы советского периода: механизмы вытеснения из культурной памяти и проблема контекстуализации.
• Литературные институции (критика; премии; периодика и др.) за пределами советской публичной культуры.
• Значение неподцензурной литературы для современного литературного процесса.
Первостепенная задача, которую определили для себя организаторы секции, заключается в создании площадки для диалога представителей различных подходов к изучению неподцензурной литературы («чтобы размежеваться, нужно сначала объединиться»). При этом необходимо учитывать опыт действовавшего в 1999 — первой половине 2000 года на кафедре русской литературы СПбГУ, а затем — в Музее Анны Ахматовой («Фонтанный дом») семинара, посвященного ленинградской неподцензурной литературе 1950—1980-х годов[2]: не случайно одна из его участниц (Л.В. Зубова) оказалась среди докладчиков секции. Для идеологов настоящего проекта важно и то, что площадкой для его реализации стал именно педагогический вуз: анализ современных учебных программ, учебников по литературе показывает, что, в отличие от литературы русского зарубежья первой (и отчасти третьей) волны, неподцензурная литература либо отсутствует в большинстве из них, либо подается в искаженном виде, что неизбежно сказывается на изображении процессов, проходивших в неофициальной литературной зоне, а также на характеристике роли последней в общем пространстве культуры[3]. Участие в работе семинара и секции студентов — возможно, будущих учителей — и аспирантов (трое из них сделали вполне содержательные и концептуальные сообщения на конференции) — залог того, что и в школьных, и в вузовских курсах литературы постепенно будет меняться освещение литературного процесса ХХ века. Пока же в литературно-образовательной практике история русской литературы часто сводится только к работе с произведениями, попадавшими на страницы официальной печати (за исключением очень немногих авторов).
Несмотря на видимый тематический разброс прозвучавших на секции докладов, в них можно было заметить несколько значимых пересечений, позволяющих определить, что для исследователей неподцензурной литературы представляется на сегодняшнем этапе наиболее актуальным и интересным. Так, очевиден интерес к проблеме границ: между неподцензурной литературой и смежными с ней зонами — литературой «подцензурной», официально разрешенной или хотя бы допущенной, между «наивной» словесностью, «паралитературой» и собственно литературой; наконец, между течениями, стадиями развития, различными группами собственно неподцензурной литературы.
Большой резонанс вызвало выступление Станислава Львовского (Москва) «Дихотомия официальной и неофициальной литератур в новых условиях и ее критики», открывшее секцию и поставившее вопрос о том, что нынешняя литературная борьба между различными литературными лагерями коренится еще в противостоянии между «подцензурной» и «неподцензурной» литературами в позднесоветское время. Данным фактором обусловлен пристальный интерес некоторых представителей этих лагерей к своей собственной творческой генеалогии и практически всех из них — к формам литературного противостояния, техникам распознавания «своих» и «чужих», выработанным в обоих лагерях в эпоху развитого социализма.
Сразу в нескольких сообщениях так или иначе затрагивался вопрос о специфике процесса перехода «неподцензурных» авторов в зону свободной печати в годы перестройки и о том, как этот процесс осмыслялся самими авторами. Так, Евгения Воробьева (Москва) в докладе «Литература как проект: по обе стороны официальности (к истории "Гуманитарного фонда")», опираясь на архивные материалы и взятые ею у непосредственных участников событий интервью, попыталась реконструировать историю возникновения газеты «Гуманитарный фонд» — одного из первых изданий той литературы, которая прежде имела опыт лишь самизда- товского бытования. По мнению автора, энтузиасты «Гумфонда» в своей культурно-организационной работе прибегали к формам институциональной организации, характерным для «альтернативного партийного строительства» конца 1980-х (съезд, устав и т.п.), — правомерность этого сопоставления подтвердила Л. Вязмитинова, работавшая секретарем основателя «Гуманитарного фонда» бизнесмена Леонида Жукова. Мария Майофис усмотрела аналогию между действиями руководителей «Гуманитарного фонда» и основателей первых в СССР независимых медиа, которых она интервьюировала совместно с И. Кукулиным для одного из специальных номеров «НЛО»[4].
Марион Рутц (Трир, Германия) в рамках доклада «Противостояние подцензурной и неподцензурной сфер в творчестве Т. Кибирова. Полемическое послание "Мише Айзенбергу. Эпистола о стихотворстве"» исследовала художественную рефлексию сосуществования двух литературных линий на примере одного произведения, проведя параллели между позицией лирического субъекта у Кибирова — и позицией молодого Сумарокова, как она описана в концепции Г.П. Макогоненко (известной Т. Кибирову, филологу по образованию). Макогоненко описывал поэта-классициста как оппонента «монархической» линии отечественной словесности и адепта дворянских «вольностей», что, по мнению Рутц, нашло параллель в кибировской трактовке взаимоотношений «официальных» и «неофициальных» поэтов.
Михаил Павловец (Москва) в докладе «О стихотворении В. Кривулина "Хлопочущий Иерусалим": литературоведческий комментарий к комментарию лингвистическому» не ограничился комментированием названного стихотворения, но сделал его исходной точкой для анализа позиции, занятой одним из ведущих деятелей ленинградского андеграунда в перестроечный период, когда происходило активное «обналичивание» неподцензурной культуры. Автор выступления показал неоднозначность отношения Виктора Кривулина к данным процессам и к тем из его былых соратников по литературному «подполью» (прежде всего продолжателям постобэриутской традиции), кто после многих лет «широкой известности в узких кругах» вошел в моду и стал в конце 1980-х пожинать плоды внезапной популярности.
Доклад Ильи Кукулина (Москва) «Александр Галич и эволюция русской неподцензурной поэзии 1960—2000-х годов (к постановке проблемы)», напротив, был посвящен процессу утраты художником прежнего статуса официально признанной фигуры и его перехода в поле неподцензурной словесности. Выявляя конструктивистские основы поэтики А. Галича (ученика таких поэтов из ЛЦК, как Э. Багрицкий, В. Луговской и, возможно, И. Сельвинский), Илья Кукулин отметил, что переход Галича в неофициальную культуру был обусловлен его личной утопией — верой в то, что песни позволяют вспомнить о целостности индивидуального исторического и языкового сознания, окончательно утраченной в России после исторической катастрофы революции. Этот утопизм отличал Галича от поэтов, изначально выбравших позицию «неподцензурного» существования и отказавшихся верить в возможность «договориться» с историей.
Внутренние границы неподцензурной литературы исследовал Данила Давыдов (Москва) в своей работе «На подступах к концептуализму (Некоторые замечания о художественных моделях, эстетических программах, поведенческих практиках русской неофициальной словесности)», — к сожалению, не прозвучавшей в виде доклада, но представленной для публикации в сборнике. В статье анализируются различия между творчеством поэтов-концептуалистов и тех, кто во многом предварил и подготовил концептуализм в отечественной поэзии (прежде всего ленинградских неофутуристов 1950-х годов, «лианозовцев», «хеленуктов» и др.). Давыдов отмечает парадоксальность ситуации, при которой «предтечи» концептуализма, демонстрируя поэтику, весьма близкую к концептуалистской, тем не менее не раз допускали резкие выпады в адрес данного течения. Исследователь объясняет это тем, что, хотя у «предконцептуалистов» и «концептуалистов» общие корни — в историческом авангарде первой трети ХХ века, — однако интенции их противоположны. Если первые ищут в своем творчестве идеальный эстетический объект, проводя предварительно искусство через очистительную иронию концептуального анализа, то последние манифестируют в своей деятельности бессмысленность эстетического объекта как такового и значимость только реакции на него.
Близким к проблематике доклада Д. Давыдова оказалось выступление Владислава Кулакова (Москва) «Поэтоцентрическая историософия Сабурова и его концепция интенциализма»: выбрав не самую расхожую форму «чтения с комментариями», критик разобрал ключевые тезисы программной статьи поэта Евгения Сабурова «Течения»[5], усомнившись в верности установленной автором границы между модернизмом и постмодернизмом, причем последний, по сути, сводился к масскульту. Не принимая терминологию Сабурова (в том числе и понятие «интенциализм»), Кулаков тем не менее отмечает важность рефлексии поэта над собственным творчеством и творчеством эстетически близких ему авторов, а также продуктивность постулируемой им программы усиления «демонстра- ционно-акционного» начала в поэзии, не отрицающего авторскую креативность, а, напротив, способного наглядно выявлять ее — или же ее симуляцию. Безусловно, важен и факт появления этой статьи в специализированном политологическом издании: как и во времена Платона, проблемы поэтические оказываются связаны с проблемами политики, и, как показал автор статьи, и концептуализм, и другие течения в русской поэзии последних десятилетий ХХ века каждый по- своему отвечали на одни и те же вопросы времени.
Сразу два доклада было посвящено поэту, чье творчество развивалось на границах подцензурного и неподцензурного литературных полей: Людмила Зубова (Санкт-Петербург) представила очередные результаты длящихся уже несколько десятилетий исследований творчества Виктора Сосноры[6] («Поиски личного языка: Стихи Виктора Сосноры 1960-х годов»), на конкретных примерах показав, как поэт, усыпляя бдительность цензуры, уже в начале своего творчества вводил в стихи на древнерусские темы (проходившие по ведомству «патриотических») фонетические и семантические эксперименты, нарушавшие советские эстетические конвенции. Ольга Соколова (Москва) в докладе «"Непрочитанная" поэзия В. Сос- норы: историко-лингвистический контекст» показала, что в своих произведениях на историческую тему поэт идет не путем экстраполяции клише советской историографии на далекое прошлое, но пытается выстроить свою собственную, по сути чуждую советской идеологии, утопию изначальной «универсальной целостности народа и языка, эмпирического и поэтического», — целостности, ныне утраченной, но заново переживаемой посредством поэтического воссоздания.
Еще один блок докладов, прозвучавших на секции, был посвящен именам, известным главным образом специалистам и знатокам неподцензурной поэзии ХХ века, а также введению в научный оборот новых материалов. Так, Юрий Ор- лицкий (Москва) дал краткий обзор петербургского архива [ОР РНБ. Ф. 1438] уже легендарного Сэнди Конрада — одного из поэтов «филологической школы», а также талантливого лингвиста и плодовитого популяризатора науки А.М. Кон- дратова в докладе «"Не только поэт, а и ученый..." (М. Гаспаров). А.М. Кондратов — поэт-энциклопедист в условиях полуподполья». Докладчиком были представлены некоторые материалы архива: рецензии на неопубликованную книгу поэта, написанные В. Альфоносовым, М. Гаспаровым, И. Голенищевым-Кутузо- вым, А. Зализняком, А. Колмогоровым, А. Урбаном, фрагменты переписки Александра Кондратова с И. Бродским и Л. Лосевым.
Денис Безносов (Москва) рассказал о подготовленной еще в 1915 году к публикации, но так и не вышедшей книге поэта-футуриста младшего призыва Тихона Чурилина («Неизданная книга "Март младенец" в контексте творчества Тихона Чурилина»). Формально эта книга не относится к неподцензурной литературе советского времени, однако представленные в докладе сведения расширяют наши представления об авторах, по экстралитературным причинам вытесненных за пределы советского литературного поля, но оказавших влияние на неподцензурных поэтов (в случае с Чурилиным — прежде всего поэтов неоавангардной направленности), которые выстраивали собственную творческую генеалогию в противовес официально насаждаемым преемственностям в «подцензурной» словесности.
В докладе «Львовская поэтическая школа (к истории группы)» Валерия Мухо - едова (Москва) дала краткий обзор творчества поэтов круга Сергея Дмитровского — Игоря Буренина, Артура Волошина и Леонида Швеца, составляющих так называемую «львовскую поэтическую школу». Основная особенность данной группы, по мнению исследовательницы, заключается «в органичном соединении украинско-польской словесности с традициями русской литературы, в особенности с петербургской поэзией», что отчасти обусловлено и местоположением Львова на географической карте советской империи.
Людмила Вязмитинова (Москва) в сообщении «Жизнь и творчество Леонида Сидорова (1906—1988) как феномен сохранения традиций религиозной поэзии в условиях атеистического государства» обратила внимание на творчество поэта, известного сегодня больше в околоцерковных кругах, чем в литературной среде. Как жизнь стихотворца, во многом строившаяся в рамках традиции юродства, так и его произведения ставят вопрос о том, насколько феномен творчества Леонида Сидорова можно считать явлением наивного искусства и рассматривать его исключительно в контексте «прихрамовой субкультуры» (как предлагает Д. Давыдов). Докладчица, полемизируя с этим предложением, возводит творчество поэта к традиции духовного (книжного) стиха, который по своей истории и бытованию никак не может быть сведен исключительно к наивной поэзии.
Вячеслав Захаров (Москва) в докладе «Специфика поэтического творчества Вадима Козового» дал очерк жизни и творчества другого неподцензурного поэта, известного скорее в качестве переводчика французской поэзии, а не автора оригинальных произведений, отмеченных, помимо прочих, вниманием Анри Мишо, Мориса Бланшо, Жоржа Нива и др.
Олег Федотов (Москва) в сообщении «Аутизм как образ жизни и творчества (К. Васильев "Маргиналии...")» представил творчество малоизвестного ярославского поэта Константина Васильева и занятую им позицию «подпольного» автора, метафорически трактуя ее как особую форму творческого аутизма.
Наконец, отдельную группу среди прозвучавших на секции докладов составили те, само появление которых свидетельствует о том, что, несмотря на большие лакуны, неподцензурная поэзия уже основательно вошла в научный обиход, а ее ведущие фигуры не противопоставляются «классикам» литературы, официально призванной и признанной, но сополагаются с ними. Особенно показателен в этом смысле был доклад Кирилла Корчагина (Москва) «"Другая" поэзия — "другой" стих? О некоторых метрических особенностях неподцензурной поэзии». Докладчик, опираясь на свои измерения и подсчеты, проводимые в рамках масштабного проекта по созданию Национального корпуса русского языка (www.ruscorpora.ru), а также на данные М.Л. Гаспарова, исследовавшего (официальный) советский стих в «Очерках истории русского стиха», отметил, что метрический репертуар неподцензурной поэзии в некоторых аспектах был разнообразнее репертуара поэзии официальной. Заслуживает внимания гипотеза докладчика, согласно которой одним из важных источников метрического разнообразия неподцензурной поэзии можно считать переводческий опыт соответствующих поэтов (например, Л. Черткова, Г. Айги, В. Козового, А. Драгомощенко), испытавших на себе своеобразное влияние французского стиха.
Большой интерес вызвал доклад филолога из Воронежа Александра Житенева «Михаил Еремин: поэтика словаря», показавшего, что творчество еще одного выходца из ленинградской «филологической школы» уже не нуждается в представлении, но может служить предметом обобщающих описаний и исследований. Докладчик описал механизмы изменения значения «экзотического» слова в контексте всего стихотворения, продемонстрировав на ряде примеров, как такое слово приобретает двойную референтную отнесенность, программируя ложные направления семантизации «темных» мест, а следовательно, — необходимость многократного декодирования, смены разных интерпретативных «ключей».
Наконец, в контексте «большой литературы» представила неподцензурную поэзию Мария Левченко (Санкт-Петербург), противопоставившая в докладе «Петербург как женщина в поэзии второй половины ХХ века» официальный (официозный) миф о маскулинном Ленинграде-Петербурге феминному, страдающему и жертвенному образу этого города у поэтов андеграунда, остановившись отдельно на преломлении эсхатологической мифологемы «вавилонской блудницы» в трактовках образа города.
Регламент секции позволял каждому выступавшему не только высказаться по заявленной проблеме, но и ответить на все вопросы и выслушать все соображения присутствующих по поводу прозвучавшего доклада (в среднем каждое выступление вместе с обсуждением занимало 30—40 минут). По окончании работы секции было принято решение продолжить ее работу не только в рамках научного семинара (собирающегося примерно 6—7 раз в год), но и постараться уже в следующем, 2012 году выйти из-под крыла факультетской конференции и заявить о себе в качестве отдельного мероприятия, по возможности — ежегодного, что, конечно, потребует от организаторов особых усилий по привлечению не только новых участников, но и материальных средств для обеспечения полноценной работы конференции. Результаты нынешней секции представлены также в специально подготовленном сборнике статей[7].
Михаил Павловец
_____________________________________
2) По материалам итоговой конференции был издан сборник: История ленинградской неподцензурной литературы: 1950—1980-е годы: Сборник статей. СПб.: Изд. дом «Деан», 2000.
3) См. об этом: Орлицкий Ю.Б. Где начинается и где заканчивается современная русская поэзия? // НЛО. 2003. № 62. С. 15—21.
4) См. на CD, приложенном к специальному номеру «НЛО» (2007. № 83—84).
5) Сабуров Е. Течения // Прогнозно. 2005. № 3/4. С. 344—360.
6) Некоторые результаты этих исследований см.: Зубова Л.В. Виктор Соснора: палеонтология и футурология языка // Она же. Языки современной поэзии. М.: НЛО, 2010. С. 81—128.
7) Филологические традиции в современном литературном и лингвистическом образовании: Сб. науч. ст. Вып. 10: В 3 т. Т. 2. М.: МГПИ, 2011.