Фартук в субкультуре мэйдо фуку
Тереза М. Уинги (Theresa M. Winge) — преподает дизайн одежды и текстиля на факультете истории и искусств в Мичиганском государственном университете. Особое внимание в своих исследованиях уделяет феномену субкультурной одежды и ее социально-культурному значению. В последнее время занимается такими популярными направлениями, как косплей и «лолиты». Виндж также сама занимается дизайном тканей, вдохновленным ее научными исследованиями в области субкультурной моды.
Фартуки активно и разнообразно использовались в большинстве культур и во многих субкультурах по всему миру. Однако на Западе у этого предмета одежды длинная история, связанная с ностальгическими идеями и стереотипами домашнего очага и ярко выраженной женственности. В 1950-е годы, по мере того как фартук становился более явным символом женщины и ее роли в доме, он также начал отражать тенденции в женской моде. Это видно по лекалам для серийного производства и по каталогам, в которых формы фартука следуют модным силуэтам эпохи.
По сути, некогда фартуки были символами домашнего очага, и те немногие мужчины, которые носили их, исполняли домашние функции, обычно ассоциируемые с женщинами,— например, кухарок или горничных. В подобных гендерных ролях «...служанка занимает подчиненное положение, что служит индикатором дифференциации власти в традиционных гендерных стереотипах» (Steele 2001: 78).
Изображение в СМИ домохозяек или прислуги усилило символическую связь фартука с домом и домашними ролями. Затем он стал отражать моду своего времени, например воспроизводя силуэт в стиле нью-лук Диора — приталенный и с пышными бедрами. Однако в последней четверти XX века, по мере того как на Западе традиционные семейные и тендерные роли постепенно претерпевали культурологические изменения, фартук утратил роль атрибута и модного символа домашнего очага, почти исчезнув из описаний дома в СМИ. Предыдущие поколения использовали фартук, чтобы не загрязнить и не испортить одежду во время работ по дому. К примеру, домохозяйка не хотела, чтобы во время тушения мяса на ее домашнее платье попало жирное пятно, а горничная повязывала фартук поверх формы, чтобы не испортить ее грязью и пылью, поднимаемой при ежедневной уборке. Поскольку в 1950-е и 1960-е годы люди получили больший доступ к дешевым в производстве материальным благам, особенно к одежде, потребность в фартуке уменьшилась. На смену фартуку пришла одноразовая одежда. Готовя пачкающие блюда или убирая, домохозяйка скорее наденет не фартук, а одежду, которую не жалко, вроде недорогих штанов и футболки, которые можно выкинуть, когда они придут в негодность.
Сегодня очевидно, что фартук возвращается — он активно присутствует на страницах модных журналов и в магазинах модной одежды. Так, журнал Apronology (Apronology 2010) целиком посвящен фартукам, тем, кто их носит и создает, а также многочисленным книгам о фартуках, таким как «Книга фартуков: как сделать, как носить и что такое удобная одежда» Элли Энн Гейзель (The Apron Book: Making, Wearing, and Sharing a Bit of Cloth and Comfort). В 2008 году компания по производству одежды Anthropologie выпустила линию фартуков, вдохновившись винтажными дизайнерскими идеями. Японский дизайнер Иссей Миякэ недавно разработал гофрированный фартук, вошедший в коллекцию Джин Шерман, которая хранится в сиднейском музее Powerhouse.
Кроме того, отдельные субкультуры, такие как панки, переосмыслили фартук, сделав его элементом своего уличного стиля. В 1970-е годы панки, вдохновленные одеянием североамериканских индейцев, ассимилировали многие детали облика аборигенов: пирсинг, особые украшения и прическу «ирокез», позаимствованную у индейцев Восточного Вудленда. Соответственно, панковский фартук стал культурно ассимилированным вариантом набедренной повязки североамериканских индейцев, которую те изначально носили для защиты. Панковский фартук, как правило, был прямоугольным куском ткани, часто рваным, свешивающимся с талии и прикрывающим верх брюк и/или ягодицы. Панковские фартуки часто называли «подпопниками» или набедренными повязками (LeBlanc 1999: 52). Сегодня панки старой закалки и уличные панки все еще носят «подпопники» — фартуки, восходящие к панковской субкультуре 1970-х годов. Фартук превратился из защитной одежды в способ продемонстрировать принадлежность панковской субкультуре, а затем—субкультуре, которая расторгла всякую связь со средой, ее породившей. Если панковский фартук был культурной ассимиляцией набедренной повязки североамериканских индейцев, то затем использование и контекстуальное значение этого предмета были переосмыслены, что привело к созданию новой материальной культуры.
Субкультурой, переосмыслившей западный домашний фартук, стала субкультура мэйдо фуку («горничная»). Хотя эта группа зародилась в Японии, в последние годы стало очевидно, что мэйдо фуку появилась и в других частях света. Мэйдо фуку — это прежде всего молодые женщины, чьи наряды намеренно стилизованы под форму европейских горничных.
В настоящей работе я анализирую обычный, повседневный предмет туалета — фартук — и его необычную роль в субкультурном платье. В частности, я исследую то, как фартук используется в японской субкультуре мэйдо фуку. Я следовала подходу Джулса Прона (Prown 1982), основанному на изучении существующих объективных свидетельств материальной культуры. Данный подход включает в себя стадии описания, выводов, гипотезы и анализа. Данный подход и последующие открытия обнаруживают сложную роль фартука женщин мэйдо фуку вне магистральной массовой культуры, а также то, как субкультурное использование фартука подрывает и переосмысливает его осознанные и широко понимаемые социокультурную и социополитическую роли как части определенной материальной культуры.
Исследование платья как материальной культуры
В работе «Материальная культура новых волокон» (O'Connor 2004) предлагается продуктивный пересмотр антропологического подхода к материальной культуре платья. О'Коннор высказывает предположение, что в исследовании материальной культуры платья отдается предпочтение платьям маргинальных групп, а не основных (Ibid: 4243). Более того, она утверждает, что глубоких и значимых исследований материальной культуры повседневного платья до сих пор не существует. О'Коннор метко подмечает, что в западных музеях и частных галереях редко представлены повседневные предметы одежды, такие как домашнее платье или фартук.
Западные фартуки можно подразделить на две обширные категории: практичный фартук, сделанный для повседневного применения, и модный фартук, демонстративно роскошный, соответствующий последним тенденциям и прихотям моды, но по-прежнему сохраняющий свою функцию предмета одежды, символизирующего защиту и домашний очаг.
Культурное значение повседневного западного фартука определяет то, что этот предмет одежды часто делают из хлопка или из ткани, содержащей хлопковую смесь, чтобы соответствовать его функции — защитить одежду того, кто его надевает, и быть легким в стирке: несложно удалить пятна и грязь, которые эта ткань впитывает либо отталкивает. По мере того как практичный фартук становился узнаваемой частью женского гардероба в западной культуре, стали появляться дизайнерские разработки, которые делали его одной из модных деталей силуэта; фартуки стали шить из шелка, органзы и атласа. Такие фартуки зачастую становились частью ансамбля хостес (служащих ресторана, встречающих гостей), работниц гостиниц (Geisel 2006: 109; 133).
Фартуки были возведены в ранг модных, хоть и утилитарных предметов одежды в 1950-е и 1960-е годы, когда в западной культуре стали набирать популярность телесериалы, посвященные домохозяйкам. Например, персонажи домохозяек Люси Рикардо из «Я люблю Люси» (1951-1957), Джун Кливер из «Предоставьте это Биверу» (1957-1963), Харриет Нельсон из «Приключений Оззи и Харриет» (1952-1966) и Лоры Петри из «Шоу Дика ван Дайка» (1961-1966) регулярно представали перед нами в фартуке — обязательной составляющей повседневного и модного платья. Популярность персонажа Люси Рикардо особенно помогла упрочить позиции фартука как одного из «фасонов» платья 1950-х годов.
В целом фартуки, и практичные, и модные, производятся по одному из трех методов: 1) путем массового производства на промышленных фабриках; 2) самостоятельно дома, хозяйкой или кем-то из ее родственников; 3) путем модификации хозяйкой или ее родственниками обычного покупного фартука. Для настоящего исследования интерес представляют второй и отчасти третий метод, поскольку представителям субкультур зачастую приходится делать свои собственные фартуки, и такое индивидуальное творчество дает свободу для самовыражения, постижения философии «сделай сам» и развития индивидуальности. Независимо от метода производства фартук может выполнять функцию защиты одежды, модного атрибута или — промежуточный вариант—модной защиты.
Западный фартук зачастую ассоциируется с ролью женщины, поскольку этот предмет одежды—яркий объект материальной культуры, тесно связанный с домашними обязанностями и/или рутиной, такой как готовка, шитье, уборка. Как упоминалось ранее, западный фартук всегда служил для защиты одежды во время работы по дому и таким образом превратился в символ домашних забот и хлопот женщины. Соответственно, появляются и особые фартуки, предметы коллекционирования, которые никогда не предназначались для защиты одежды: вместо этого они демонстрируют память и почтение к роли женщины в западной культуре. Один такой пример особого фартука был создан в 2004 году, когда компания Mattel, производящая игрушки, выпустила особую версию куклы Барби — в облике персонажа Люси Рикардо. На кукле было голубое платье в белый горошек с модным белым фартуком поверх — в точности как у легендарной телегероини, покорившей зрителей. Однако, хотя назначением этой куклы была поддержка культа героини, сама символическая репрезентация домохозяйки как куклы в фартуке лишь подчеркивает подчиненную роль женщины, своего рода «игрушки» в западной семье.
Расцвет субкультурного фартука
По мере того как после 1960-х годов фартук исчезал из западной массовой культуры, он утрачивал свой модный статус. Так происходило во многом благодаря восприятию фартука как символа подавления женщин, особенно в начале 1960-х годов во время расцвета женского освободительного движения, когда западные женщины протестовали и боролись против навязанной культурой роли женщины исключительно как хранительницы домашнего очага. В эту эпоху фартук наравне с отдельными другими атрибутами «женского» платья был изгнан и отвергнут как черта мейнстримной культуры.
Однако в последующие десятилетия некоторые субкультуры сознательно присвоили фартук, найдя в нем черты, позволяющие противопоставить себя мейнстриму. Поскольку фартук зачастую ассоциировался с женщинами и, шире, с маргинализованным, бесправным рабочим классом, он легко становился объектом мейнстримной материальной культуры, который с готовностью использовали субкультуры. На западе это были панки, воспринявшие фартук как символ культурного сопротивления и нонконформизма, и фетишисты, для которых он стал символом гиперсексуальной активности. А в некоторых японских субкультурах этот предмет одежды неожиданным образом связал домашний очаг и провокационный культурный нонконформизм — по-видимому, сочетание противоречащих друг другу ценностей, к которому активно стремятся эти японские субкультуры.
Однако нельзя расценивать фартук в японских субкультурах как простую копию фартука западных женщин, потому что на него оказали влияние и другие глобальные культуры. В последние годы фартук можно увидеть среди различных японских субкультурных групп, а со временем он стал непременной деталью в одежде лолит, косплееров и мэйдо фуку.
Японская субкультура мэйдо фуку
Субкультура мэйдо фуку ведет свое происхождение от аниме (японских мультфильмов) и манга (японских комиксов). И аниме, и манга в последнее время завоевали популярность по всему миру (McCarthy 1993; Napier 2000; Poitras 2001). Горничных часто изображают в аниме и манга как главных героинь, например в сериях аниме/манга «Горничные Ха- наукё» (2000-2006) и «Президент студсовета — горничная!» (2009-2010). Униформа горничных непременно включает в себя фартук.
Представителей субкультуры мэйдо фуку можно прежде всего обнаружить в районе Акихабара в Токио, где расположено большинство кафе с официантками-горничными (по-японски: мэйдо-кафе). Термин «мэйдо» заимствован из западной культуры и относится к типичному наряду служанки, а термин «фуку» переводится как «вытирать, мыть». Субкультуру мэйдо фуку главным образом составляют молодые девушки, которые тщательно стилизуют свой внешний облик под горничных. Хотя большинство девушек страстно желают работать официантками в мэйдо-кафе, есть и такие, кто рад просто изображать горничных во время прогулки или в баре. По выходным можно видеть, как мэйдо фуку прохаживаются по городским улочкам в токийских районах Сибуйя и Хараюку.
Растущая популярность субкультуры мэйдо фуку привела к настоящему буму игрушек и пластиковых фигурок персонажей, журналов, видеоигр, футболок и костюмов, а также к открытию мэйдо-кафе в Северной Америке. Благодаря популярности аниме, манга и сопутствующей продукции уличный стиль мэйдо фуку стал транскультурным феноменом. Несмотря на то что костюмы мэйдо фуку в разных странах имеют свои вариации, обязательным элементом всегда остается белый фартук.
Мэйао фуку и мэйдо-кафе
Мэйдо фуку, в отличие от представителей иных субкультур, имеют законную возможность трудоустройства — в мэйдо-кафе. Молодым женщинам, работающим в мэйдо-кафе, предлагается одеваться и вести себя как исполнительным горничным из романтизированной прошлой эпохи. Хотя сотрудницы мэйдо-кафе и принадлежат к субкультуре, среди японских бизнесменов — представителей мейнстрима — принято посещать эти кафе, чтобы расслабиться и отдохнуть после работы или на выходных.
В мэйдо-кафе нельзя фотографировать все подряд, чтобы оградить частную жизнь клиентов и горничных; однако во многих мэйдо-кафе клиентам предоставляется возможность сфотографироваться на «полароид» с горничной в специально отведенной для этого зоне кафе. Строгое разграничение зон необходимо для сохранения анонимности других клиентов, которые не хотят случайно оказаться на снимке или иным образом обнаружить свое пристрастие к посещению столь необычного заведения.
Вместе с тем привлекательность мэйдо-кафе для представителей мейнстримной культуры состоит в природе понятия «мэйдо» — подчиненная работница по дому. Клиента мэйдо-кафе встречают как хозяина замка. Горничная-хостес приветствует клиента словами «O-kaeri nasa», что означает «Добро пожаловать домой». Мэйдо не только предлагают посетителям еду и напитки, но за отдельную плату играют с ними в настольные или карточные игры и ведут активные беседы (Hotta 2005). Некоторые кафе предлагают также дополнительные платные услуги, оказываемые горничными, например рефлексо- и ароматерапию. Все направлено на то, чтобы клиент максимально расслабился и почувствовал себя здоровым.
Один пример подобного мэйдо-кафе — кафе MIA, где MIA—аббревиатура для «Maid in Angels»1. Кафе MIA расположено в районе Аки- хабара, в нескольких кварталах от железнодорожной станции Акиха- бара. На его веб-сайте (www.mia-cafe.com) есть ссылка на видеоролик, демонстрирующий весь спектр услуг кафе. В меню — набор десертов, которые подадут одна или несколько мэйдо, а при желании клиента они даже накормят его. В другом мэйдо-кафе, Pinafore, также расположенном в Акихабаре, официантки часто в придачу к наряду горничной и фартуку надевают кошачьи или кроличьи ушки. Этот штрих в виде маскарадного головного убора с ушками домашней зверушки позднее стал частью каваи2, эстетики, культивирующей милое и прелестное и превалирующей во многих японских субкультурах. Вдобавок мэйдо, работающие в кафе, часто и ведут себя как животные в человеческом обличье, потирая около лица ладонью с сомкнутыми пальцами, что напоминает жест котенка, чистящего себя коготками. Также мэйдо на глазах клиента рисуют милых животных и другие очаровательные фигурки на десертах и фруктовых соусах. Отличительная черта каждой мэйдо — ее особая техника ascii, или милый стиль рисования. Искусство ascii и нарочитая, манерная игра в домашних животных, свойственная мэйдо, и лежат в основе особой притягательности мэйдо-кафе — moe.
Японский термин «moe» (читается мойии) переводится как «многообещающий», но в японских субкультурных сообществах это сленговое словечко, обозначающее желанное чувство привязанности или нежности (Hotta 2005). Мойии часто ассоциируется с отаку — фанатами аниме и манга (Aaliyah 2008: 134). Мэйдо фуку часто связана с чувством мойии, потому что эти молодые женщины одеваются в милую одежду и ведут себя нарочито манерно, чтобы вызвать у зрителей со
чувствие и желание защитить. В субкультуре мэйдо фуку мойии и ка- ваи вместе создают цельное впечатление чего-то безобидного и в то же время обворожительного.
Фартук участников японской субкультуры мэйдо фуку похож на фартук французской горничной — стандартный белый фартук, часто с оборками по краям. Некоторые более консервативные платья мэйдо фуку, похоже, заимствованы из платьев английских служанок XIX века (Ewing 1975). Под фартук обычно надевается темно-синее или черное платье по колено; некоторые мэйдо фуку носят платья пастельных оттенков. Платье делается объемным с помощью белых нижних юбок, отделанных кружевами или оборками. Полный ансамбль включает в себя белые гольфы и черные туфли с ремешком спереди в стиле Мэри Джейн, а также аксессуары для волос белого цвета.
По сути платье мэйдо фуку является униформой — характерным ансамблем одежды, созданным для людей определенной профессии или социального класса, который сообщает о принадлежности или причастности к нему человека в рамках заданных культурных параметров. В контексте японской культуры предписанная униформа играет жизненно важную роль в визуальной демонстрации рода деятельности или социальной позиции (McVeigh 2000).
«Униформа» мэйдо фуку отсылает к гендерному стереотипу прошлого, привлекательного для современных японских мужчин, поскольку после Второй мировой войны мало кто в Японии мог позволить себе горничных (Yoda 2006: 247); следовательно, горничные и их униформа (например, фартуки) встречаются редко. Японские субкультуры отличаются от многих западных, поскольку содержат конкретные указания, позволяющие новообращенным лучше приспособить свой наряд к принятой субкультурной норме, или «униформе». Японские субкультуры в своих нарядах следуют специальным правилам, а эти наряды, в свою очередь, затем определяют уличный стиль. «Униформа уличного стиля» отсылает к платью, которое отвечает требованиям, прописанным в данной конкретной субкультуре.
Материальная культура фартука мэйдо фуку
Уличные стили субкультур создают пространство для исследования данной материальной культуры и дискуссий вокруг кроя одежды. Используя метод Прона (описание, выводы, гипотеза и анализ), в данной работе мы рассматриваем материальную культуру фартука в рамках субкультуры мэйдо фуку.
Описание Фартук мэйдо фуку может быть сделан из самых разных материалов, но чаще всего используется обычная отбеленная хлопковая ткань. В целом есть два вида фартуков: 1) цельный фартук, закрывающий грудь и расширяющийся ниже талии, 2) передник, закрывающий только зону ниже талии. В фартуках обоих типов на линии талии есть завязки, чтобы фартук плотно прилегал к фигуре. Фартук всегда белого цвета. Тщательно отутюженный и накрахмаленный, фартук мэйдо фуку не имеет пятен или иных изъянов. По краям могут быть кружева или оборки, а может быть и более минималистский вариант. В редких случаях на этих фартуках есть кармашек или вышивка, но чаще всего они ничем не украшены.
Выводы В процессе культурной идентификации доминирующая и понятная культурная составляющая объекта трансформируется в субкультурной среде. Культурная идентификация — это переход объекта или понятия из одной культуры в другую и ассимиляция (Eicher & Tonye 1995). У этого процесса четыре основные фазы: отбор/усвоение, определение характеристик, включение и трансформация. Процесс культурной идентификации не разрушает социальную, культурную и политическую позиции оригинального объекта, однако он дает дополнительное существование объекту, в данном случае фартуку, в рамках рассматриваемой субкультуры.
Многие элементы материальной культуры в субкультурном платье представляют собой результат культурной ассимиляции западных моделей и визуально отражают идеологическое наполнение и индивидуальность субкультуры. К примеру, японский фартук мэйдо фуку заимствован из западной моды и отражает понимание традиционных западных представлений о женственности и домашнем очаге, принятое внутри данной субкультуры. Тем не менее мэйдо фуку переворачивает концепцию западного фартука в субкультурных уличных стилях, которые столь жестко регламентированы, что платье превращается в униформу. Субкультурные уличные стили одежды функционируют как альтернатива стандартной японской рабочей униформе, ассоциирующейся с взрослостью и современностью того, кто ее носит, и для японской молодежи субкультура и связанные с ней уличные стили создают реальное и зримое пространство, в котором они могут исследовать альтернативные варианты некогда однородной культуры Японии. К тому же в единообразии субкультурной униформы можно увидеть проявление «внутрицеховой» преданности, которую необходимо продемонстрировать другим3.
Использование фартука—это обычно не произвольный эстетический выбор, а, напротив, сознательное решение, отражающее идеи субкультурной идентичности и антимоды4. Соответственно, выбор фартука в уличных стилях мэйдо фуку укрепляет гендерные роли, давно принятые в японской культуре. Субкультурные фартуки, подобно мейнстримным фартукам, являются предметами, которые существуют для того, чтобы представитель субкультурной группы расширил свои представления и до некоторой степени абстрагировался: они намеренно связывают членов группы со стереотипами прошлых поколений. Мэйдо фуку выполняет подчиненную роль; фартук служит визуальной связью с принятой культурной ролью. Однако культурно ассимилировавшее субкультурное платье мэйдо фуку гарантирует безопасное и защищенное положение члена субкультуры в общественной сфере.
Пристальное изучение платья мэйдо фуку показывает, что фартук является ключевым компонентом всего ансамбля. Без фартука мэйдо фуку была бы одета в крайне изощренное, объемное темное платье по колено, которое само по себе может быть использовано в самых разных субкультурных стилях и лишено уникальной идентичности.
Гипотеза В некоторых случаях ансамбль мэйдо фуку следует образцу из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и повторяет облик девочки Алисы—главной героини книги, написанной в 1865 году. В других случаях ансамбль мэйдо фуку является воплощением западного представления о женщине и домашнем очаге. Это субкультурное платье может представлять и то и другое, подчеркивая и юный возраст архетипической героини, и ее потребность в физической защите и финансовой поддержке, предоставляемой родителями или наставниками. В целом же платье мэйдо фуку допускает лишь слабые вариации. Мэйдо фуку должна носить платье по колено, а поверх — белый фартук. Фартук как минимум прикрывает зону от талии до середины бедра (в случае с передником), но может быть и больше и закрывать грудь.
Белый цвет фартука и то, что он закрывает область гениталий, обозначает чистоту и девственность, качества, культурно навязываемые/ придаваемые той, кто его носит, в данном случае — мэйдо фуку. Белоснежная чистота и непорочность японского субкультурного фартука мэйдо фуку вкупе с юным возрастом его надевшей подразумевают, что под фартуком скрывается девственница. Как утверждает Валери Стил, «.горничная в фартуке вызывает в памяти образ. Женщины в Вуали» (Steele 2001: 78), что является аллюзией на деву или невесту- девственницу, чье лицо закрыто фатой.
Из-за таких культурных черт мэйдо фуку, как девственность и подчиненность, мэйдо-кафе пытаются ограничить перечень услуг, которые мэйдо должны оказывать клиентам. Эти ограничения прежде всего передаются через меню, в которых перечисляются каждый пункт и услуга, предоставляемые в кафе, чтобы избежать возможной путаницы и неловких ситуаций. Как и во многих субкультурах, мэйдо фуку ошибочно принимают за девушек, оказывающих платные сексуальные услуги,— такие девушки носят похожую одежду, в том числе, например, белый фартук. С точки зрения культуры точнее сравнить мэйдо (официанток и некоторых участниц субкультуры) с гейшами, поскольку гейшам обычно платили за то, чтобы развлекать мужчин, а вовсе не за исполнение роли проституток.
Анализ Во многих культурах фартук долгое время ассоциировался с домашним очагом и «традиционными» гендерными ролями женщины. В результате те, кто носит фартук, визуально демонстрируют свое (предполагаемое) участие в домашних делах, таких как уборка, готовка, забота о детях, и — шире — указывают на стереотипные женские черты. Несмотря на использование фартука для защиты, ритуальных и декоративных целей как женщинами, так и мужчинами, фартук и сегодня неизменно служит визуальной репрезентацией домашнего очага и традиционных гендерных ролей: так, например, украинские женщины, работающие в поле на уборке урожая, носят фартуки поверх плотных пальто, а американские мужчины, совершая ритуал барбекю, носят изысканные фартуки с рисунком. Оба эти примера иллюстрируют одну из ролей фартука — обозначение того, что носящий его так или иначе причастен к приготовлению пищи. Вдобавок горничные отелей по всему миру носят функциональные фартуки — это часть их рабочей одежды. Горничная представляется «альтруисткой», дарящей окружающим заботу (Long 1996: 164-165), и именно к этому стремится мэйдо фуку. Более того, фартук мэйдо фуку является символом идеализированной роли женщины в японской культуре.
И все же использование фартука в субкультуре мэйдо фуку бросает вызов принятым стереотипным домашним образам прошлого. Фартук мэйдо фуку не просто вызывает ассоциации с «матерью» или «домохозяйкой», что присутствует, отчасти благодаря элементам каваи, в ее общем облике. Мэйдо фуку может носить ободок с кошачьими ушками на волосах или держать сумочку Hello Kitty в руке, чтобы передать настроение каваи. Обычно, видя человека в фартуке, мы видим кого- то, кто заботится о других. И это обычное представление меняется благодаря включению элементов каваи: наблюдателя побуждают захотеть заботиться о мэйдо фуку, охранять ее, а значит, не доминировать, а сочувствовать.
Связь между домашним очагом и фартуком очевидна во многих культурах; однако в японских субкультурах эти фартуки лишь еще один слой в определении индивидуальности членов этих субкультур. В этом контексте фартук подрывает и переосмысливает семейные образы и стереотипы, некогда связанные с культурным подчинением и угнетением женщины.
Резюме
Бытование фартука в субкультуре мэйдо фуку показывает, как идет процесс культурной ассимиляции. Общемировое представление о традиционном западном фартуке и его возрождение как части модного (и субкультурного) наряда делают фартук современным посланием, в котором задействованы дополнительные смыслы и ценности.
Члены субкультуры создают новое понимание фартука. Мэйдо фуку переосмысляют домашний очаг в рамках субкультурного пространства и контекста. В результате молодые женщины в субкультуре мэйдо фуку, вместо того чтобы быть бесправными, начинают править бал под прикрытием фартука — на первый взгляд атрибута прислуги.
В рамках западной культуры фартук представлял материализацию укоренившихся культурных ценностей и практик. По мере того как со временем культурная ценность фартука претерпела изменения, его облик был низвергнут в субкультурные пространства, как в примере с субкультурой мэйдо фуку. В результате фартук получил новый жизненный цикл, предложив новый взгляд на домашний очаг, а затем и на то, каким должно быть субкультурное платье.
Перевод с английского Ксении Ересько
Литература
Aaliyah 2008 — Aaliyah. Maid Machinegun. N.Y.: Random House, Inc., 2008.
Apronology 2010 — Apronology. Laguna Hills, CA: Stampington & Company, 2010. Vol. 1.
Eicher & Tonye 1995 — Eicher J.B., Tonye V.E. Why Do They Call It Kala- bari? Cultural Authentication and the Demarcation of Ethnic Identity // Dress and Ethnicity: Change Across Space and Time. Oxford, UK: Berg, 1995.
Ewing 1975 — Ewing E. Women in Uniform Through the Centuries. London: B.T. Batsford Ltd, 1975.
Geisel 2006 — Geisel E.A. The Apron Book: Making, Wearing, and Sharing a Bit of Cloth and Comfort. Kansas City, MO: Andrews McMeel Publishing, 2006.
Fujiwara 2009-2010 — Fujiwara Maid Sama! (Japanese title: Kaicho wa Maid-sama!). Manga and anime series, 2009-2010.
Hotta 2005 — Hotta J. Moe Moe Japan. Tokyo: Kodansha, 2005.
LeBlanc 1999 — LeBlanc L. Pretty in Punk: Girls' Gender Resistance in a Boys' Subculture. Piscataway, NJ: Rutgers University Press, 1999.
Long 1996 — Long S.O. Nurturing and Femininity: The Ideal of Caregiv- ing in Postwar Japan // Re-Imaging Japanese Women. Berkeley: University of California Press, 1996.
McCarthy 1993 — McCarthy H. Anime! A Beginners Guide To Japanese Animation. London: Titan Books Ltd, 1993.
McVeigh 2000 — McVeigh B.J. Wearing Ideology: State, Schooling and
Self-Presentation in Japan. Oxford, UK: Berg, 2000.
Morishige 2000-2006 — Morishige. Hanaukyo Maid Team (Japanese title:
Hanaukyo Maid Tai). Manga and anime series, 2000-2006.
Napier 2000 — Napier S. Anime: From Akira to Princess Mononoke. N.Y.:
Palgrave Press, 2000.
O'Connor 2004 — O'Connor K. The Other Half: The Material Culture of New Fibres // Clothing as Material Culture. Oxford, UK: Berg, 2004.
Poitras 2001 — Poitras G. Anime Essentials: Every Thing a Fan Needs to Know. Berkeley: Stone Bridge Press, 2001.
Polhemus & Procter 1978 — Polhemus T., Procter L. Fashion and Anti- fashion. London: Thames & Hudson Ltd, 1978.
Prown 1982 — Prown J. Mind in Matter: An Introduction to Material Culture Theory and Method. Winterthur Portfolio. 1982. Vol. 17. No. 1. Pp. 1-19.
Richie 2003 — Richie D. The Image Factory: Fads and Fashions. London: Reaktion Books, 2003.
Steele 2001 — Steele V. Fashion, Fetish, Fantasy // Masquerade and Identities: Essays on Gender, Sexuality, and Marginality. N.Y.: Routledge, 2001.
Yoda 2006 — Yoda T. The Rise and Fall of Maternal Society: Gender, Labor, and Capital in Contemporary Japan // Japan After Japan: Social and Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present. Durham, NC: Duke University Press, 2006.
Примечания
1. Игра слов: «дева среди ангелов» и «горничная среди ангелов», а также звучит как «сделано у ангелов». (Прим. пер.)
2. Термин «каваи» обозначает что-то или кого-то внешне милого, вызывающего у смотрящего чувство сострадания чему-то прелестному, очаровательному и уязвимому (Richie 2003).
3. Японские субкультуры — безопасные пространства для японской молодежи (от 12 до 35 лет), позволяющие открывать новые индивидуальные черты, стили и моды за пределами доминирующей культуры. Японская молодежь визуально показывает свое неприятие поколения отцов и связанной с ним рабочей одежды (напоминающей о взрослости, а также о социально-экономических провалах прошлых поколений), следуя в одежде субкультурным уличным стилям, которые визуально сообщают о желании продлить детство и избежать взрослой ответственности.
4. Термин «антимода» относится к любому стилю или наряду, который находится вне мейнстримной тенденции (Polhemus & Procter 1978). Следовательно, субкультурную моду можно понимать как антимоду.