04.02.22
/upload/iblock/d73/mann_in_memoriam.jpg

Ушел из жизни Юрий Владимирович Манн

В ночь на 4 февраля ушел из жизни Юрий Владимирович Манн (1929–2022) — выдающийся специалист по русскому романтизму и творчеству Н.В. Гоголя, доктор филологических наук, заслуженный профессор РГГУ, главный научный сотрудник ИМЛИ РАН. Юрий Владимирович — ученый с мировым именем, и для нас особенно дорого, что в издательстве «Новое литературное обозрение» вышли две его книги последних лет: «Гнезда русской культуры» (2016) и «Карпо Соленик: „Решительно комический талант“» (2018).

Редакция «НЛО» выражает самые глубокие соболезнования родным и близким Юрия Владимировича, его коллегам и ученикам.

Ниже отрывок из интервью, которое в 2016 году взял у Ю.В. Манна Лев Оборин по случаю выхода книги «Гнезда русской культуры»: 

— А какие первые гоголевские вещи вы прочитали?

— Вы знаете, одно из первых — «Невский проспект». Он на меня произвел такое впечатление! Я и сейчас говорю: да, нужно изучать «Мертвые души», но очень уместно в школе остановиться на «Невском проспекте».

— Почему же герою вашей новой книги, Станкевичу, «Невский проспект» и «Ревизор» казались недостойными Гоголя?

— Потому что вообще отношение к Гоголю у него менялось. Одно дело — то, что Станкевич говорил во второй половине 1830-х годов, а другое — то, что он говорил потом, около 1840-х. И не только он.

— Это важный вопрос: ведь когда мы читаем критику современников, мы видим, что они готовы без предубеждений критиковать «Евгения Онегина» или «Ревизора». Для них нет ощущения, что перед ними безоговорочная классика, шедевр. А у вас не бывает, что вы видите, что у Гоголя что-то плохо? Или, скажем так, не так хорошо, как другие его вещи?

— Дело в том, что Гоголь, конечно, диктаторский. Он покоряет. Покоряет, и тут ничего не поделаешь. И я не могу сказать, как это было бы лучше. Вот у меня есть книга — «1001 книга, которую нужно прочесть…» before you die [«до того, как вы умрете»]. Так там две книги Гоголя: «Мертвые души» и «Нос». Кто бы тогда подумал, да? Никто не думал! Пушкин сказал, что это шутка, остроумная шутка, но не больше. А теперь мы видим, что это одно из величайших произведений мировой литературы.

— Да, мы знаем, например, какое влияние он оказал на японскую литературу: «Носом» вдохновлена одна из вещей Акутагавы.

— Да, японцы очень любят Гоголя. Недавно перевели мою «Поэтику Гоголя» на японский язык. А еще недавно пришло письмо с просьбой разрешить издать ее в Словении. Ради Бога, пускай издают. В Италии тоже вышло полное издание.

<…> Когда видишь уже несколько человек, которым это нужно, это все искупает. Недавно меня позвали прочитать лекцию в кружке, который существует при «НЛО». Я с удовольствием там рассказал об этой книге («Гнезда русской культуры». — Л.О.). Были вопросы. А потом одна девочка подошла и сказала: «Я пришла не задавать вопросы, а сказать вам спасибо. Вы решили мою судьбу». Я: «Как, какую судьбу?» — «Я хотела поступать на другой факультет, а потом прочла вашу „Поэтику Гоголя” и пошла на филологический». Ну, когда слышишь такие вещи, конечно, становится тепло на душе. Так что, когда из двадцати, из тридцати человек хотя бы пять показывают тебе, что ты не зря живешь, — это уже хорошо.

В полном виде интервью можно прочитать на сайте «Горький».