«В ПИТЕРЕ — ПИТЬ!»: К ДЕШИФРОВКЕ ОДНОГО ШЕДЕВРА
«О смысле песен» [Авторское толкование песни «Дорожная» в инстаграме С. Шнурова]

Appendix. «On the Meaning of Songs» by Sergey Shnurov[1]

Откликаясь на просьбы разобрать какое-нибудь свое сочинение, решил взять песню «Дорожная». Она характерная, жанровая и сложно-простая. Все как я люблю. «Я куплю себе змею или черепаху», — начинает вопить солист, отсылая нас к известной притче. Многие ее трактуют как притчу о женской дружбе. Змея и черепаха в данном случае олицетворяют гипотетических дам. Примечательно, что герой песни думает именно купить, а не завести этих животных. Тем самым он намекает нам на то, что отношения между полами в его мировоззрении — сделка, предмет торгов. «А тебя я не люблю. Ехай! Ехай на х*й!» — так заканчивается первый куплет. Корреляция «куплю-люблю» неслучайна. Она усиливает меркантильную составляющую творящегося абсурда. И здесь ошарашивает просторечие «ехай». В нем происходит раскрытие героя. Он оказывается Зощен[ков]ским обывателем. Простым и от этого сложным. Переполненным избыточной простотой. «Ехай на х*й» добивает слушателя.

Это звучит как заклинание. Русская абракадабра на все случаи жизни…

<…> «Лучше отсидеть на зоне» — в этих строчках герой возвышается над мирской, формальной свободой, противопоставляя ей внутреннюю. «Можно и пятнаху» — намекает нам на возможность убийства бывшей дамы сердца. Причем убийства умышленного с отягчающими. Пятнадцать просто так не даду т. «Чем с тобою фармазонить» — а вот это слово очень интересное. «Фармазон» — исковерканное «франкмасон», употреблялось в значении вольнодумец, безбожник, нигилист. Потом странным образом перекочевало в криминальный жаргон и стало обозначать торговца краденым. По большому счету, многие из нас подходят под эти два определения. Фармазоним по-чутка, что уж скрывать. Но наш герой вырывается из порочного круга всеобщего фармазонства. Таков накал страстей. «ехай» — он, можно сказать, адресует и себе.

<…> «Раньше жил и не тужил» — так начитается третий куплет. Главное и узловое слово здесь «раньше». Все мы так или иначе живем этими воспоминаниями о неком прекрасном «раньше». Раньше всегда лучше. Раньше и тужилось как-то без натуги. А сейчас? с тобой? в этих обстоятельствах? «Дал маху» — мимо цели, мимо жизни, вообще мимо. «Лучше б с черепахой жил» — на моей памяти, единственный случай в европейской культуре, когда человек вступает в какое-то взаимодействие с черепахой, это апория Зенона. В ней быстроногий Ахиллес никак не может догнать черепаху. И у меня нет сомнений, что речь в моем тексте идет именно о той самой Зеноновой черепахе. Черепаха в песне из возможной становится недостижимой. Рушатся как несостоявшееся будущее, так и наступившее настоящее. Остается только призрачное и невозвратное «раньше». Да и его нет. Человек остается ни с чем. Ниг де. Ничто. Пограничное состояние, как писали экзистенциалисты. Пауза. Затем неспешно из тишины на ощупь возрождается песня. «Ееееехай на х*й» — приводит в движение весь мир с черепахами, змеями, фармазонами, героями и подругами. Карусель жизни заскрипела и поехала. Быстрей, быстрей, еще, еще, еще. Вселенский аттракцион продолжает свою работу! «Ехайнах*й!» — в эсхатологическом восторге орут пассажиры, двигаясь по кругу. Центробежные силы выбрасывают их по одному и пачками. «Дорожная» оказывается не путеводной, а неизбежной.

P. S. Я не претендую на верность и точность вышеизложенного. Разве что я более-менее правдиво показал запчасти, из которых собрана эта штуковина. Но как она работает у каждого из вас, какими шестеренками, я не знаю, да и не замахиваюсь. Маху могу дать.

[2014]

 

Библиография / References

[Суперпозиция Шнура 2014] — суперпозиция Шнура [сост. Н. Лихачев] // Портал «Tjournal.ru». 7.11.2014 (https://tjournal.ru/p/shnurov-philosophy; дата обращения: 02.02.2017).

(Superpozitzija Shnura [Ed. By N. Lihachev] // Site «Tjournal.ru». 7 ноября 2014 (https://tjournal.ru/p/shnurov-philosophy; accessed: 02.02.2017).


[1] Цит. По: [суперпозиция Шнура 2014]. См. Клип «Дорожная» на YouTube: https:// www.youtube.com/watch?v=VVkwoY6dQFo. Перед нами очень редкий случай подробной (построчной) авторской «дешифровки» собственного поэтического произведения. Прямой аналог подобного разбора — программное эссе в. Маяковского «как делать стихи», вышедшее отдельной книгой в июле 1927 года. В пространном текс те Маяковского, своеобразном шедевре автореференциальности, подробно разбирался процесс создания знаменитого стихотворения на смерть Сергея Есенина. В свою очередь, прямым предшественником работы Маяковского было классическое эссе Э.А. По «Философия творчества» («The Philosophy of Composition») 1846 года. В случае По сверхзадачей было развертывание концепции творческого процесса на приме ре создания знаменитого «ворона» — независимо от «ложности» или «истинности» сообщаемых автором сведений. Игровой характер обоих упомянутых текстов, кажется, должным образом еще не был проанализирован — каждый из них представляет собой блестящий эксперимент по «объяснению» приготовления поэтического шедевра.

В цитируемой здесь самотрактовке С. Шнурова важен не столько яркий комический эффект, обусловленный диссонансом между «простыми» поэтическими строками и тем «сложным» аналитическим инструментарием, который демонстрирует автор, — более важен явно артикулированный лингвистический и антропологический интерес к слову. (Это интерес «гаммельнского дудочника», способного удержать внимание огромной аудитории, размером со страну.) По сути, поэт-провокатор разворачивает все три строфы своей песни как дзенский коан, и эта ерническая авторская дешифровка говорит куда более о его творчестве и о нем самом, чем о данном конкретном тексте. (Комментарий А.А. Россомахина.)