Обсуждение
Цитаты и ссылки

Гуманитарная копилка Кирилла Кобрина Выпуск пятый

В прошлом году разбушевавшийся исландский вулкан с непростым именем почти сорвал международную программу на Лондонской книжной ярмарке. В 2011-м, будем надеяться, извержения, наводнения и густобородые террористы прервут на некоторое время свои козни, чтобы дать возможность российским участникам ярмарки долететь до города Чарльза Диккенса и Питера Акройда. «Новое литературное обозрение» выступает в Лондоне - как, впрочем, и всегда на международных книжных мероприятиях - со своей собственной программой. Она называется “Unknown Russia” и включает в себя несколько интересных (и даже неожиданных) встреч и круглых столов. Под «Неизвестной Россией» понимается «неизвестная (или малоизвестная) для англоязычной публики русская словесность», прежде всего – советский нон-конформизм и порожденная им литература. Потому совершенно неудивительно, что одно из главных мероприятий программы НЛО – круглый стол 11 апреля (день открытия ярмарки), посвященный Дмитрию Александровичу Пригову: “Russian Dante: Dmitry A Prigov and 21st Century Literary Creativity”. Вообще, тема «современного искусства и не-мейнстримной литературы» немало присутствует в Лондоне: писатель Зиновий Зиник, чья книга только что вышла в издательстве «Нового литературного обозрения», в тот же день обсудит тему со знаменитым художником Гришей Брускиным, музыкантом и тоже художником (а кроме того, писателем) Владимиром Тарасовым, поэтом и эссеистом Львом Рубинштейном и истинным анфан терриблем лондонской арт- и литературной сцены Стюартом Хоумом. Хоум неизвестен в России, а жаль – это один из самых радикальных персонажей британской культуры последних десятилетий; любопытствующие могут заглянуть на его сайт (обратите там внимание на уморительный текст Hippie Momma).

Будет, конечно, и разговор о том, как видится Россия с Запада (среди участников – автор нашумевшего триллера о российской жизни “Snowdrops” Эндрю Миллер), и, конечно же, раз дело происходит в Лондоне, мероприятие, посвященное философу и писателю Александру Пятигорскому. Первая книга трехтомника прозы Пятигорского скоро выйдет в НЛО, а двенадцатого апреля на ярмарке будет встреча с участием главного редактора издательства Ирины Прохоровой, издателя Кристофера Маклехоуса, литагента Эндрю Нюрнберга, философа Арниса Ритупса и журналиста, автора замечательного документального фильма о Пятигорском «Философ убежал» Улдиса Тиронса. Ведет дискуссию ваш покорный слуга. В Лондоне будет, конечно, и разговор об эмиграции (почти что по названию книги Зиника «Эмиграция как литературный прием»; собственно, он и участвует в обсуждении), и о переводе (автор русских версий романов Акройда и младшего Эмиса Анна Асланян беседует с издателем и романистом Александро Галленци, переводчиком Василия Гроссмана Робертом Чандлером, редактором Times Literary Supplement Оливером Риди и поэтом, переводчиком, редактором журнала НЛО Александром Скиданом). Но самая экзотичная тема, пожалуй, у круглого стола 13 апреля (“English Booker and Russian NOSE: Open to the Floor”), где будут сравнивать итоги недавней литературной игры под названием «Премия НОС-1973» с настоящим британским Букером того же, 1973-го, года. Ведущая – председатель оргкомитета премии НОС Ирина Прохорова, среди участников: двое членов жюри (Марк Липовеций и я), два превосходных британских романиста (довольно скептически настроенных к институту литературных премий) - Тибор Фишер (он известен и, пожалуй, даже популярен в России) и Ли Рурк, о котором мне приходилось уже писать в своей «Копилке». «Почему вдруг именно 1973-й?» – часто спрашивают литобозреватели и журналисты. Сам за себя отвечает русский лонг-лист, где «Москва-Петушки» соседствует с «Архипелагом ГУЛАГ», а «Прогулки с Пушкиным» - с «Колымскими рассказами». А что будет, если заглянуть за пределы русской словесности? Вот краткий перечень мировых литературных событий семьдесят третьего:

Британский Букер получил J. G. Farrell за книгу The Siege of Krishnapur – колониальный роман о восстании сипаев, часть трилогии. Шорт-лист, помимо сочинения Фаррелла, был таков:

Как мы видим, несправедливости творятся не только в Нобелевском комитете по литературе и в Русском Букере – в год, когда в финале был выдающийся «Черный принц» Айрис Мэрдок, победил кто-то другой…

А вот, что в том же году было проигнорировано жюри главной британской премии:

  1. Первый (и, быть может, лучший) роман Мартина Эмиса “The Rachel Papers” («Записки о Рэйчел»).
  2. Самый известный роман Джеймса Балларда “Crash” («Автокатастрофа»), его знают еще и по одноименной экранизации Кроненберга.
  3. Один из главных поздних романов Грэма Грина  «Почетный консул».

Неплохо, не правда ли?

Наконец, что творилось в окружающем СССР и Британию литературном мире в 1973-м:

  1. Нобелевскую премию по литературе получил австралийский писатель Патрик Уайт ("for an epic and psychological narrative art which has introduced a new continent into literature").
  2. Международную французскую премию Медичи - Милан Кундера за «Всюду жизнь».
  3. Пулитцеровскую премию за прозу вручили Юдоре Уэлти за «Дочь оптимиста».

 

Прочие факты 1973-го россыпью. В тот год:

  • Филипп Соллерс напечатал один из главных экспериментальных романов “H”.
  • Ролан Барт - «Удовольствие от текста».
  • Хулио Кортасар – последний свой роман «Книга Мануэля».
  • Уильям Берроуз - «Порт святых».
  • Кобо Абэ - «Человек-ящик».
  • Кэндзабурэ Оэ - «Объяли меня воды до души моей».

Также вышли новые книги Томаса Пинчона, Хантера Томпсона, «Вечер в Византии» Ирвина Шоу, «Бэрр» Гора Видала, «Завтрак для чемпионов» Курта Воннегута.

Что ж, пора проводить ретроспективный чемпионат мира 1973 года по прозе. Делаем ставки (мой личный выбор – Япония, конечно)!